珍木堂>竞技网游>福泽谕吉今天也在努力把头像印上万元大钞 > 森鸥外:今夜难以入眠(捉虫)
    答应晶子的时候,福泽谕吉还没意识到自己揽下来一个多么麻烦的差事,直到他把乐谱写了出来,并且准备填上日文歌词的时候,这才发现自己犯了一个很常见的错误。

    真以为作词翻译很简单吗?那真是想多了。

    以福泽谕吉对于日文与中文的掌握,正常的翻译双方的文学作品都完全没有问题,最多就是语言没有专业人员那么优美罢了,而如果换成是歌词的话……意思翻译过来倒是没什么,关键是要押韵啊!

    生搬硬套的翻译是不可以的,要不然前世直接让度娘在线翻译一下,岂不是所有的歌词都能够多国版本了?关键是翻译过来之后还要有音韵的美感,这就非常考验人的实力了。

    可是,说到的事情就要做到,而且,真要说的话,虽然他从来没有做过这种事情,但是凭借他的曾经学过的乐理知识和语言知识,也不是完全做不到。

    不能说达到十全十美,让人传唱的地步,但是至少也不会太过突兀。

    洗了个冷水脸冷静一下,福泽谕吉剔除了原本的一些备选歌曲。

    太复杂的歌肯定是不行的,不说短时间内晶子学起来会困难,就单纯的翻译他也来不及一个晚上,只能选一些朗朗上口,简单易懂的,如果能够应景的话会更好。

    要简单易学,还要优美动听,寓意深远,说到这几个条件,他第一时间就想起了某首曾经小学的时候音乐考试时考过的歌曲。

    他不知道未来的教育改革有没有把那首歌删掉,但是,既然曾经它可以作为小学生音乐考试的考题,在课本上占据了重要的一页,那么这首歌就应该是合适孩子唱的。

    “就决定是你了!”

    下定决心的福泽谕吉开始奋笔疾书,他记忆中的这首歌只有中文版本和英文版本,并没有日文,而他就是要根据另外两个语言版本,结合曲调把最合适的日文歌词写上去。

    一张张白纸在他手下被填满,又一个个被揉成了一团堆在一旁。

    森鸥外走进房间的时候,看到的就是这样一幕。

    似乎从来不会被难题困扰,什么东西都能一剑斩断的银狼苦恼地握着笔拧眉沉思,那严肃的样子差点让他以为桌上的不是什么娱乐的歌曲曲谱,而是什么事关国家大事的重要文件。

    ——这个人的外表真的挺有迷惑性的。